Maison · Heritage

1925년,
세계가 인정한 한국의 미

한 세기 전, 한국의 손끝에서 피어난 아름다움이 처음으로 세계의 인정을 받았습니다. 담소는 그 정신을 잔 안에 담습니다.


Paris, 1925

파리가 주목한
나전칠기의 빛

1925년 파리 세계장식미술박람회. 전성규·김봉룡 두 장인이 빚은 나전칠기는 은상과 동상을 수상하며, 자개의 영롱한 빛으로 한국 공예의 아름다움을 처음으로 세계 앞에 펼쳤습니다.

담소는 그 빛을 브랜드의 시작점으로 삼습니다. 100년이 흐른 지금, 우리는 같은 정신을 ‘한국의 맛’으로 다시 세계에 내놓습니다.

螺鈿
談笑
담소 · 談笑

정담(情談)을 나누는
그 순간을 위하여

‘담소(談笑)’는 정겹게 이야기를 나누며 웃는다는 뜻입니다. 한국·중국·일본이 같은 한자를 씁니다. 좋은 한 잔이 사람과 사람 사이의 거리를 좁히듯, 담소는 잔을 사이에 둔 따뜻한 대화의 시간을 지향합니다.


無窮花
Craft · Package

자개의 결,
무궁화의 선

나전칠기의 영롱한 결과 무궁화의 단정한 선을 패키지의 모티브로 삼았습니다. 검정 바탕 위 금박, 빛의 각도에 따라 달리 빛나는 자개의 질감 — 손에 드는 순간 ‘한국의 미’가 전해지도록 설계합니다.

선물로 건네는 순간이 곧 브랜드의 첫인상입니다. 담소의 패키지는 다 쓴 뒤에도 곁에 두고 싶은 물건을 지향합니다.

A Century of Spirit

한 세기를 잇는 정신

1925
파리 세계장식미술박람회
나전칠기, 세계의 인정을 받다
100
한 세기 동안 이어진
한국 공예의 미의식
2025
담소 테이스트,
그 빛을 잔 안에 담다

한국의 기억을 담은 네 가지 맛

동심, 외할머니의 쥬스, 후식, 아샷추 — 담소의 컬렉션을 만나보세요.

컬렉션 보기